Support
www.thaibizsolutions.com
095-979-9890
Your shopping cart
ดูตะกร้าสินค้าของคุณ
ไม่มีสินค้าในตะกร้าของคุณ

แฟนเก่า ภาษาอังกฤษ

piboon11@yahoo.com | 20-12-2558 | เปิดดู 27006 | ความคิดเห็น 0

 คำว่า “แฟนเก่า” หรืออะไรก็ตามที่มีความหมายว่า “อดีต....” เช่นคำว่า “อดีตสามี” หรือ “อดีตภรรยา” นั้น

 

เราห้ามไปใช้ old wife หรือ old husband เด็ดขาดนะครับ เพราะมันจะไม่ได้แปลว่า “อดีตภรรยา” หรือ “อดีตสามี” แต่อย่างใด (มันแปลว่า ภรรยาหรือสามีของฉันที่เขาแก่แล้ว)

 

ที่ถูกต้องก็คือการเติมคำว่า ex- เข้าไปข้างหน้าคำเหล่านั้น โดยมันจะมีความหมายว่า “อดีต......” นั่นเอง เช่น

 

ex-wifeอดีตภรรยา หรือภรรยาเก่า (ที่คนไทยเราเรียกกัน)

 

ex-husbandอดีตสามี หรือสามีเก่า

ex-girlfriend หรือ ex-boyfriendอดีตแฟน หรือแฟนเก่า

ex-Prime Minister (คำที่เป็นทางการเขาจะใช้กันว่า former Prime Minister) = อดีตนายกรัฐมนตรี

 

ตามปกติเขาจะใช้ ex- เป็นคำที่เอามาติมข้างหน้าคำที่เป็นตำแหน่ง (Prefix) แต่ถ้าเราเอาคำว่า ex แบบเดี่ยวๆ มาใช้ มันจะแปลว่าเป็น “แฟนเก่า/สามี-ภรรยาเก่า” นั่นเอง ลองมาดูตัวอย่างประโยคการใช้คำว่า ex- กันนะครับ

 

I didn’t know that my ex was going to be at the party. (ฉันไม่รู้ว่าแฟนเก่าฉันเขาจะไปงานเลี้ยงนั้นด้วยอ่ะ) – ไปเจอกันเข้าพอดีเลย จึงทำตัวไม่ค่อยถูก อะไรประมาณนั้น

 

Hey, Brandon!  I saw three of your exes at the same party yesterday. (นี่แบรนด็อนเมื่อวานนี้ ฉันเจอแฟนเก่าสามคนของนาย อยู่ที่งานเลี้ยงเดียวกันเลยอ่ะ)

 

That guy is my ex-boss. (ผู้ชายคนนั้นเขาเป็นนายเก่าของฉันเอง)

 

 

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

ความคิดเห็น

วันที่: Thu Jul 04 22:41:29 ICT 2024

แสดงความคิดเห็น
All Comments: 0 Pages: 1/0