Support
www.thaibizsolutions.com
095-979-9890
Your shopping cart
ดูตะกร้าสินค้าของคุณ
ไม่มีสินค้าในตะกร้าของคุณ

ส้ม ภาษาอังกฤษ ใช้ orange หรือ tangerine?

piboon11@yahoo.com | 08-01-2559 | เปิดดู 16184 | ความคิดเห็น 0

 คำว่า “ส้ม” เรามักจะท่องกันจนติดปากว่า orange

แต่จริงๆแล้ว คำว่า orangeมันคือส้มพันธุ์ที่คนไทยเราเรียกว่า “ส้มซันคิส” ต่างหากครับ (หรือที่บางคนอาจจะเรียกมันว่าส้มพันธุ์ที่มาจากต่างประเทศ)

 

พวกส้มพันธุ์ของไทยเรา เช่น ส้มเขียวหวาน, ส้มบางมด, ส้มสายน้ำผึ้ง หรือ ส้มโชกุน นั้น ที่ถูกต้อง คุณต้องเรียกมันว่า tangerine(ออกเสียงว่า “แทน-เจอะ-รีน”) ครับ

 

ข้อแตกต่างระหว่าง orange และ tangerine โดยสรุปก็คือ

1.) orange ลูกจะโตกว่า tangerine

2.) orange มีเปลือกชั้นในสีขาวที่หนา (ฝรั่งเขาเรียกว่า rind – ออกเสียงว่า “ราย-น์-ด์”) แต่ว่า tangerine แทบจะไม่เห็นชั้นเปลือกที่เรียกว่า rind เลย

3.) orange เปรี้ยวกว่า tangerine; แต่ tangerine จะออกรสหวานมากกว่า orange

4.) เปลือกด้านนอกของ orange จะติดแน่นกับเนื้อส้มและลอกเปลือกออกยากกว่า; ส่วนเปลือกของ tangerine จะปอกง่าย แค่ดึงเบาๆ ก็ลอกออกมาแล้ว

5.) กลีบเนื้อส้มของ orange จะติดกันแน่นกว่า และแยกออกจากกันยากกว่า; แต่กลีบของ tangerine จะแยกออกจากกันง่ายมาก

 

-------------------------------------------------------------------

 

เช่นเดียวกับคำว่า “มะนาว” ครับ ไอ้เจ้ามะนาวพันธุ์ที่เปลือกเหลืองๆ แล้วไม่ค่อยเปรี้ยวมากสักเท่าไหร่ เขาเรียกว่า lemon

 

แต่มะนาวแบบที่เปลือกเขียวๆ ซึ่งเปรี้ยวจี๊ดจ๊าดที่พวกเราคุ้นเคยกันดีนั้น เขาเรียกกันว่า lime(ออกเสียงว่า “ลาย-ม์”) ครับ

 

ส่วน “มะนาวแป้น” (แบบลูกเล็กๆ ที่เขาบีบน้ำ ใส่ในส้มตำหรือน้ำพริกกะปิ) เขาเรียกว่า key lime

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

ความคิดเห็น

วันที่: Thu Jul 04 23:02:09 ICT 2024

แสดงความคิดเห็น
All Comments: 0 Pages: 1/0