Support
www.thaibizsolutions.com
095-979-9890
Your shopping cart
ดูตะกร้าสินค้าของคุณ
ไม่มีสินค้าในตะกร้าของคุณ

Door vs Gate แปลว่า

piboon11@yahoo.com | 07-01-2556 | เปิดดู 6801 | ความคิดเห็น 0

คำว่า "ประตู" ... เวลาแปลเป็นภาษาอังกฤษ ใช้ว่า Door กับ Gate แต่มันต่างกันคือ

1.) Door หมายถึง "ประตูเป็นบานๆ" ... เช่น

 -- The door of my bedroom is broken. (ประตูห้องนอนของฉันมันพัง)

 -- We were so surprised seeing you answer the door. (พวกเราประหลาดใจมากที่เห็นคุณมาเปิดประตูให้เรา)

 

2.) Gate หมายถึง "ประตูรั้วหน้าบ้าน" ... เช่น

 -- There is someone waiting for you at the gate. (มีคนมารอคุณอยู่ที่หน้าประตูรั้ว)

 -- Can you open the gate for me, please? (ช่วยเปิดประตูรั้วให้ผม/ฉันหน่อยได้มั้ย)

 

เขียนโดย อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง <www.ThaiBizSolutions.com>

ความคิดเห็น

วันที่: Fri Jul 05 00:10:12 ICT 2024

แสดงความคิดเห็น
All Comments: 0 Pages: 1/0