Support
www.thaibizsolutions.com
095-979-9890
Your shopping cart
ดูตะกร้าสินค้าของคุณ
ไม่มีสินค้าในตะกร้าของคุณ
piboon11@yahoo.com | 2015-10-23 00:29:23.0 | Hits  4073
การรับสายโทรศัพท์ของคนที่โทร.มา แล้วเขาขอสายคุณ (แล้วคุณก็บังเอิญรับสายพอดี) (สมมติว่าตัวคุณชื่อ Larry) วันหนึ่งมีผู้แทนบริษัทขายประกันฯ โทร.เข้ามาที่บ้านของคุณ แล้วเขาก็พูดว่า May I speak to Mr. Larry Kramer? (ขอสายคุณแลรี่ เครมเมอร์หน่อยค่ะ) แล้วคุณก็ตอบ “นี่ผมแลรี่ พูดอยู่ครับ” ในภาษาอังกฤษที่คนอังกฤษหรืออเมริกัน (เจ้าของภาษาอังกฤษ) ที่เขาจะตอบกับเจ้าหน้าที่บริษัทขายประกันท่านนั้นคือ 1 ใน 4 ตัวเลือกที่เราเลือกมาให้คุณได้ลองตอบดู a.) This is me. b.) This is I. c.) This is him. d.) ...
piboon11@yahoo.com | 2015-10-18 22:02:17.0 | Hits  5451
มีคนไทยใช้คำว่า “call” นี้ ผิดกันเยอะจริงๆครับ เนื่องจากคำว่า call มันเป็นได้ทั้ง คำกริยา (Verb) และคำนาม (Noun) และด้วยเหตุนี้ก็เป็นได้ที่มันทำให้คนไทยที่เราไปจำประโยคหนึ่งมา ซึ่งมีการใช้ในฐานะคำนาม แล้วก็คิดว่ามันจะเป็นเหมือนกันเวลาที่เราเอามันมาใช้ในฐานะคำกริยา วิธีการใช้ที่ถูกมีดังนี้ครับ 1.) ถ้าใช้เป็นคำกริยา (Verb) แปลว่า “โทรศัพท์ไปหา .....” เวลาจะโทร.หาใคร “ต้องไม่ใส่ to” เด็ดขาด (เพราะถ้าใส่ ก็ผิดแน่นอนครับ) ที่ถูกคือ ... 1.1) Melissa called you four ...
piboon11@yahoo.com | 2015-10-14 17:28:32.0 | Hits  4413
คำว่า “เกรงใจ” ภาษาอังกฤษ ใช้ว่าอย่างไร ไม่ใช่ว่าคำเดียวใช้ได้ทุกเหตุการณ์นะครับ เพราะว่ามันขึ้นกับสถานการณ์ด้วย บางทีเวลาที่เราอยู่ในสถานการณ์จริง ในภาษาไทยเรา เราอาจจะพูดคำว่า “เกรงใจ” ก็จริง แต่เวลาเราจะแปลเป็นภาษาอังกฤษ เขาอาจจะใช้คำพูดอื่นซึ่งสื่อไปถึงความหมายว่า “เกรงใจ” ก็ได้ เช่น เหตุการณ์ที่ 1: (เหตุการณ์แบบนี้แหละ ที่คนไทยเราจะพูดคำว่า “เกรงใจ” กันบ่อยที่สุด) เวลามีคนเขามาเสนอความช่วยเหลือหรือมาเสนอสิ่งดีๆ ให้เรามากๆ แล้วเรารู้สึกเกรงใจ (...
piboon11@yahoo.com | 2015-10-09 00:14:50.0 | Hits  2642
การใช้คำว่า “very much” อย่างถูกต้อง คำนี้ก็เป็นอีกคำหนึ่งที่ผมได้ยินคนไทยใช้ผิดกันมากทีเดียว เหตุก็อาจจะเกิดมาจากการก็อปปี้ประโยคหนึ่งที่เราเคยเห็นว่ามันถูก แล้วพอเราเปลี่ยนคำบางคำมาแทนที่ในบางส่วนของประโยค มันกลับ “ผิด” ซะอย่างนั้น คำอธิบายก็มีดังนี้ครับ ... คำว่า “very much” นั้น ถ้าเราแปลแบบตรงไปตรงมาก็คือ “มากๆ” ซึ่งมันทำหน้าที่เป็น “คำนาม” หรือ “คำสรรพนาม” หรือสามารถเป็นคำ Adverb (คำวิเศษณ์ที่ขยาย verb) ก็ได้ ซึ่งถ้าเร...
piboon11@yahoo.com | 2015-10-05 16:21:02.0 | Hits  3118
คุณเคยใช้คำว่า Late ผิดมาก่อนหรือเปล่าครับ ทุกวันนี้มีคนใช้คำว่า Late ผิดกันเยอะ ในลักษณะนี้คือ I was late for 10 minutes. (ผิด – ห้ามใช้นะครับ) ที่ถูกคุณควรจะพูดว่า I was 10 minutes late. (ฉันไปสาย 10 นาที) คือเราควรจะใช้คำว่า “ten minutes” หรือ “10 minutes” ในฐานะ adverb ซึ่งมาใช้ขยายความให้กับคำว่า late (ไม่ใช่คิดแบบภาษาไทย แล้วก็เรียงคำไปแบบการพูดภาษาไทยไปหมด) ดังนั้นเมื่อคุณรู้แบบนี้แล้ว คุณก็สามารถเอาเทคนิคนี้ไปพูดในชีวิตประจำวันได้อย่างเช่น 1.) This morning, ...
piboon11@yahoo.com | 2015-09-27 21:12:06.0 | Hits  2932
เรื่องการใช้ Verb คำว่า “GET” ตอนที่ 4/4 นี้ ที่ฝรั่งใช้กันบ่อยๆ ก็คือการที่มันเป็น Linking Verb ซึ่งเป็น Verb ที่ตามด้วย Adjective ได้ (เช่นเดียวกับ Verb to be) ความหมายของมันก็คือ “อยู่ในสภาพ ... (Adjective คำนั้น)” ตัวอย่างประโยค เช่น 1.) Thank you for the food – I’m getting hungry! (ขอบคุณสำหรับอาหารนะ ฉันกำลังหิวอยู่พอดีเลย) 2.) You should take your son to a psychiatrist – he gets angry too easily. (คุณน่าจะพาลูกชายของคุณไปพบจิตแพทย์นะ คือเขาโกรธง่า...
piboon11@yahoo.com | 2015-09-25 12:39:11.0 | Hits  2591
มาดูการใช้ get ในความหมายที่ 3 กันนะครับ ความหมายที่ 3 ของคำว่า get ที่ฝรั่งเขาใช้กันบ่อยๆ ก็คือในความหมายที่ว่า “จัดการให้ (ใคร/อะไร) ทำอะไรสักอย่างหนึ่ง” โครงสร้างของประโยคจะเป็น get (somebody/something) to do something หรือ get (somebody/something) doing something ก็ได้ เช่น 1.) My brother couldn’t get the light to work. (น้องชายฉันเขาซ่อมให้ไฟมันกลับมาติดแล้วส่องสว่างเหมือนเดิมไม่ได้อ่ะ) 2.) Jennifer tried very hard to get her boyfriend to come out tonight, but he can&rsquo...
piboon11@yahoo.com | 2015-09-23 11:00:14.0 | Hits  3080
มาดูความหมายที่สองของคำว่า Get กันต่อไปครับ ฝรั่งเขาใช้ get ในความหมายนี้กันบ่อยมากเหมือนกัน แปลว่า “ไปถึง / มาถึง” (ในลักษณะที่ว่าตัวของเราไป “ตกตุ๊บ” อยู่บนสถานที่นั้นเลย ไม่ใช่เป็นการเดินทางแบบมีระยะทาง) ดังนั้นเวลาที่คุณไปเจอคำที่มันมีความหมายหลายๆอย่าง แล้วฝรั่งเขาก็ใช้กันบ่อยเสียด้วย เช่นคำว่า get นี้เป็นต้น เทคนิคที่สำคัญในการฝึกคิดเป็นฝรั่งอย่างหนึ่งก็คือ คุณก็ต้องอย่าไปยึดติดกับคำแปลคำใดคำหนึ่งของมันที่เป็นตัวหนังสือภาษาไทย (แล้วคุณก็ควรทำแบบนี้กับคำภาษาอังกฤษทุก...
piboon11@yahoo.com | 2015-09-09 10:48:22.0 | Hits  22337
ประโยคภาษาอังกฤษที่ว่า “รถติด” นั้น มีคนไทยจำนวนมากที่ใช้ผิดกันว่า The traffic is jam. หรือ The traffic was jam. The traffic is jammed. หรือ The traffic was jammed. ซึ่งที่กล่าวมาข้างต้นนั้น “ผิดทั้งหมด” อาจจะเนื่องจากว่า ผู้ที่ใช้ผิด ส่วนใหญ่จะไปก๊อปปี้โครงสร้างของประโยคอื่นมา ซึ่งประโยคที่เราไปก๊อปปี้มานั้นอาจจะมีโครงสร้างที่ถูกในแบบของมัน แต่พอเรามาเปลี่ยนคำ ซึ่งคำใหม่ที่เราเปลี่ยนมาใช้นั้นมันมีหน้าที่คนละแบบ (หรืออาจจะพูดว่า มันมี Part of Speech คนละหน้าที่กัน นั่นเอง...
piboon11@yahoo.com | 2015-08-13 21:07:02.0 | Hits  3298
เคล็ดลับการใช้ภาษาอังกฤษ เพื่อการเอาตัวรอดและการแก้ขัด แบบเร่งด่วนสุดๆ ทุกวันนี้คนไทยเรามีความจำเป็นต้องใช้ภาษาอังกฤษกันมากขึ้น ... วันนี้ผมจะเสนอบทความที่จะช่วยให้ผู้ที่ไม่ชอบภาษาอังกฤษเอามากๆ ให้เอาตัวรอดได้อย่างรวดเร็ว (ภายใน 1 นาที) และเป็นวิธีที่ไม่ต้องเสียเงินแม้แต่บาทเดียว วิธีนั้นก็คือ ... การใช้ Google Translate แต่จะใช้อย่างไร ให้มีความถูกต้องมากที่สุด ... ลองมาดูกันในวิดีโอคลิปนี้ครับ ถึงแม้ผมจะเสนอเคล็ดลับวิธีการใช้ Google Translate เพื่อแก้ขัด แต่ในความเป็นจริงแล้ว เพื่อผลที่ยั่งยืน...
... 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ...