Support
www.thaibizsolutions.com
095-979-9890
Your shopping cart
ดูตะกร้าสินค้าของคุณ
ไม่มีสินค้าในตะกร้าของคุณ

ตอบคำถามที่เป็นปฏิเสธ ในภาษาอังกฤษ

piboon11@yahoo.com | 12-09-2556 | เปิดดู 4667 | ความคิดเห็น 0

การตอบคำถามที่เป็นการถามแบบปฏิเสธ

เวลาตอบ เราจะไม่ได้คิดเหมือนภาษาไทยนะครับ เช่น

เวลาถามแบบปกติว่า: Do you want to come to my house?

ถ้าเราอยากไป ก็ตอบว่า: Yes, I do.

ถ้าเราไม่อยากไป ก็ตอบว่า: No, I don't.


แต่ถ้าเขาถามเราแบบปฏิเสธ เป็นว่า: Don't you want to come to my house?

ถ้าเราอยากไป ก็ตอบว่า: Yes, I do.

ถ้าเราไม่อยากไป ก็ตอบว่า: No, I don't.

* ตอบเหมือนกันเลยกับตัวอย่างข้างบน

 

ที่เจ้าของภาษาเขามีการถามแบบปฏิเสธ ก็เป็นเพราะ ... เขาอยากให้คำตอบเป็น "ใช่้" ... หรือไม่ก็คือว่า เขาคิดว่าตอบมันน่าจะเป็น "ใช่" ... หรือไม่ก็เป็นการชี้นำ ให้ผู้ตอบ ตอบว่า "ใช่" นั่นเอง

แต่ถ้าผู้ตอบ อยากยืนยันว่า "ไม่" จริงๆ ... ก็สามารถตอบว่า "ไม่" ได้นะครับ

*** เห็นไหมครับว่า ในภาษาอังกฤษ เวลาตอบคำถาม เขาจะคำนึงที่คำตอบเป็นหลัก ... ไม่ใช่คิดแบบ "ปฏิเสธซ้อนปฏิเสธ" ถึงจะมีความหมายหักล้างกัน เป็นคำตอบแบบกลางๆ เหมือนในภาษาไทย

ความคิดเห็น

วันที่: Thu Jul 04 23:22:48 ICT 2024

แสดงความคิดเห็น
All Comments: 0 Pages: 1/0